Cơ bản thực hiện đô thị hóa
Đô thị hóa là con đường tất yếu của hiện đại hóa. Báo cáo Đại hội XX Đảng Cộng sản Trung Quốc xác định rõ mục tiêu đến năm 2035 cơ bản thực hiện đô thị hóa, đây là một bố trí chiến lược mà Trung ương Đảng đưa ra dựa trên thành quả phát triển của đô thị hóa Trung Quốc, có nội hàm khoa học phong phú.
Cơ bản thực hiện đô thị hóa có nghĩa là phải thực hiện đô thị hóa với trình độ cao hơn. Đô thị hóa kiểu mới với thể chuyển tải là kinh tế huyện không ngừng phát triển, khoảng cách giữa thành thị và nông thôn tiếp tục được rút ngắn, tỷ lệ đô thị hóa sẽ được nâng lên mức mới, tỷ lệ của cư dân thành thị chuyển từ dân số nông nghiệp không ngừng được nâng cao, và để cho họ được hưởng các dịch vụ công như cư dân thành thị trong thời gian làm việc tại thành thị.
Cơ bản thực hiện đô thị hóa có nghĩa là phải thực hiện đô thị hóa với chất lượng cao hơn. Cần phải trù tính chung công nghiệp hóa kiểu mới, đô thị hóa kiểu mới và công cuộc chấn hưng nông thôn toàn diện, kiên trì lấy nhân dân làm trung tâm, đưa quan điểm phát triển mới vào cả quá trình phát triển và các lĩnh vực của đô thị hóa, lấy tôn trọng con người, dựa vào con người, vì con người và đào tạo con người làm cốt lõi giá trị, lấy sự hài lòng của quần chúng nhân dân làm tiêu chuẩn giá trị của đô thị hóa, từ đó làm cho những ảnh hưởng tiêu cực nảy sinh từ đô thị hóa nhanh chóng dần dần được xóa bỏ, trình độ phát triển kinh tế - xã hội của thành thị không ngừng được nâng cao, bố cục đô thị hóa lấy cụm đô thị làm chủ thể, các thành phố lớn, vừa, nhỏ và các thị trấn nhỏ phát triển nhịp nhàng cơ bản được hình thành.
基本实现城镇化
城镇化是现代化的必由之路。中共二十大报告明确了到2035年基本实现城镇化的目标,这是中共中央立足中国城镇化发展成果作出的战略安排,具有丰富的科学内涵。
基本实现城镇化,是要实现更高水平的城镇化。以县域经济为载体的新型城镇化不断发展,城乡差距继续缩小,人口城镇化率将提高到新水平,农业转移人口市民化比例不断提高,并让其在城镇就业期间享受与城镇居民同等的公共服务。
基本实现城镇化,是要实现更高质量的城镇化。必须统筹新型工业化、新型城镇化和乡村全面振兴,坚持以人民为中心,将新发展理念贯穿于城镇化发展全过程和各领域,以尊重人、依靠人、为了人、塑造人为价值内核,将人民群众满意作为城镇化价值标准,从而使快速城镇化产生的负面影响逐渐消除,城市经济社会发展水平不断提升,城市群为主体、大中小城市和小城镇协调发展的城镇化格局基本形成。