Cuộc sống nhân dân càng hạnh phúc tốt đẹp hơn

(Hiện đại hóa kiểu Trung Quốc)

28-02-2026 | The Academy of Contemporary China and World Studies

Cuộc sống nhân dân càng hạnh phúc tốt đẹp hơn

Non sông tức là nhân dân, nhân dân chính là non sông, tăng thêm phúc lợi dân sinh là yêu cầu bản chất của việc Đảng Cộng sản Trung Quốc kiên trì lập Đảng vì công, cầm quyền vì dân. Kể từ Đại hội XVIII Đảng Cộng sản Trung Quốc cho đến nay, Trung ương Đảng với hạt nhân là đồng chí Tập Cận Bình kiên trì tư tưởng phát triển lấy nhân dân làm trung tâm, thúc đẩy đi sâu cải cách toàn diện để không ngừng đáp ứng những mong mỏi của nhân dân và những nhu cầu của quần chúng.

Đi sâu cải cách toàn diện, phải kiên trì lấy nhân dân làm trung tâm, coi mưu cầu hạnh phúc cho nhân dân là tiêu chuẩn để kiểm nghiệm hiệu quả cải cách. Dốc hết tâm sức vào việc tạo dựng cuộc sống tốt đẹp cho nhân dân, coi việc thực hiện tốt, bảo vệ tốt, phát triển tốt lợi ích căn bản của đông đảo quần chúng nhân dân là điểm xuất phát và điểm đến của mọi công tác, đây là sự thể hiện về tôn chỉ căn bản của Đảng, là yêu cầu bản chất trong đường lối quần chúng của Đảng, và cũng chính là nền móng và sức mạnh của Đảng. Trên chặng đường mới xây dựng toàn diện nhà nước hiện đại hóa xã hội chủ nghĩa, trong quá trình thúc đẩy toàn diện sự phục hưng vĩ đại của dân tộc Trung Hoa bằng hiện đại hóa kiểu Trung Quốc, phải luôn luôn đặt nhân dân ở vị trí cao nhất ở trong lòng, không ngừng tạo dựng cuộc sống hạnh phúc tốt đẹp hơn cho nhân dân.

人民生活更加幸福美好

江山就是人民,人民就是江山,增进民生福祉是中国共产党坚持立党为公、执政为民的本质要求。中共十八大以来,以习近平同志为核心的中共中央坚持以人民为中心的发展思想,推动全面深化改革不断回应人民期盼、满足群众需求。

全面深化改革,要坚持以人民为中心,把为人民谋幸福作为检验改革成效的标准。把全部精力用在让老百姓过好日子上,把实现好、维护好、发展好最广大人民群众的根本利益作为一切工作的出发点和落脚点,是党的根本宗旨的体现,是党的群众路线的根本要求,也是党的根基所在,力量所在。在全面建设社会主义现代化国家新征程上,在以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴的过程中,要始终把人民放到心中最高位置,不断让人民生活更加幸福美好。