Xã hội duy trì ổn định lâu dài
Sự ổn định xã hội là tiền đề cho sự cường thịnh của đất nước. Sự ổn định xã hội hết sức quan trọng đối với vận mệnh đất nước và lợi ích nhân dân, nhất là trong việc đoàn kết phấn đấu để hoàn thành xây dựng toàn diện cường quốc hiện đại hóa xã hội chủ nghĩa, môi trường xã hội an ninh, ổn định là điều cực kỳ cần thiết. Báo cáo Đại hội XX Đảng Cộng sản Trung Quốc đưa “xã hội duy trì ổn định lâu dài” vào mục tiêu phát triển tổng thể đến năm 2035 của Trung Quốc và đã đưa ra bố trí quan trọng về mục tiêu này.
Việc xã hội duy trì ổn định lâu dài đã tạo điều kiện xã hội rất có lợi cho việc nhân dân Trung Quốc một lòng một dạ mưu cầu phát triển, toàn tâm toàn ý xây dựng đất nước, không ngừng tích lũy của cải vật chất, cải thiện mức sống rộng rãi, thúc đẩy kinh tế - xã hội bước lên tầm cao mới và làm cho Trung Quốc trở thành nền kinh tế lớn thứ hai thế giới dưới sự lãnh đạo của Đảng Cộng sản Trung Quốc. Muốn duy trì sự ổn định lâu dài của xã hội, cần phải kiên định vững vàng đi theo con đường của mình; cần phải kiên trì nhân dân trên hết, không ngừng cải thiện mức sống nhân dân; cần phải phòng chống và kiểm soát rủi ro một cách nghiêm ngặt, tạo dựng môi trường an ninh trong và ngoài nước. Bên cạnh đó, cần phải không ngừng nâng cao năng lực lãnh đạo của Đảng trong việc duy trì xã hội ổn định lâu dài, cần phải ra sức thúc đẩy hiện đại hóa năng lực quản trị xã hội, cần phải nhận thức và xử lý đúng đắn mối quan hệ giữa cải cách, phát triển và ổn định, cần phải tích cực thực hiện tư tưởng phát triển lấy nhân dân làm trung tâm.
社会保持长期稳定
社会稳定是国家强盛的前提。社会稳定对国家命运和人民利益至关重要,为全面建成社会主义现代化强国而团结奋斗尤其需要安全稳定的社会环境。中共二十大报告将“社会保持长期稳定”列入2035年中国发展的总体目标,并作了重要部署。
社会保持长期稳定为中国人民在中国共产党的领导下,一心一意谋发展,聚精会神搞建设,物质财富不断积累,生活水平普遍改善,推进经济社会迈上新台阶,成为全球第二大经济体,提供了非常有利的社会条件。要保持社会长期稳定,必须坚定不移走自己的道路;必须坚持人民至上,不断改善人民生活水平;必须从严防控风险,营造安全的内外环境。与此同时,必须不断提升党维护社会长期稳定的领导力,必须着力推进社会治理能力现代化,必须正确认识和处理改革发展稳定的关系,必须积极践行以人民为中心的发展思想。