Cộng đồng cùng chung vận mệnh Trung Quốc – châu Mỹ La-tinh
Tháng 7 năm 2014, Tập Cận Bình có cuộc gặp với các nhà lãnh đạo các nước châu Mỹ La-tinh và vùng Caribbean tại Bra-xi- li-a, quyết định xây dựng quan hệ đối tác hợp tác toàn diện Trung Quốc – châu Mỹ La-tinh bình đẳng cùng có lợi, cùng phát triển, cùng nhau tuyên bố thành lập cộng đồng cùng chung vận mệnh Trung Quốc – châu Mỹ La-tinh. Tháng 11 năm 2016, trong bài phát biểu tại Quốc hội Pê-ru, Tập Cận Bình một lần nữa xuất phát từ việc tạo dựng cộng đồng cùng chung vận mệnh Trung Quốc – châu Mỹ La-tinh, đưa ra bốn đề nghị là giương cao ngọn cờ hòa bình, phát triển, hợp tác, thúc đẩy việc kết nối chiến lược phát triển, thúc đẩy việc tăng tốc độ nâng cấp hợp tác, thực hiện việc cùng hưởng thành quả hợp tác, thể hiện đầy đủ quan niệm cộng đồng cùng chung vận mệnh của nhân loại mà Trung Quốc luôn khởi xướng, chỉ rõ phương hướng tiến lên cho việc cùng sáng tạo tương lai tốt đẹp của quan hệ Trung Quốc – châu Mỹ La-tinh.
Việc xây dựng cộng đồng cùng chung vận mệnh Trung Quốc – châu Mỹ La-tinh tuân theo nguyên tắc cùng thương thảo, cùng xây dựng, cùng chia sẻ, kiên trì thúc đẩy hợp tác đôi bên song song với việc xây dựng mặt bằng đa phương, đặt nền móng cho hợp tác toàn diện, phù hợp với trào lưu thời đại, cũng phù hợp với lợi ích căn bản của nhân dân Trung Quốc và khu vực châu Mỹ La-tinh. Cộng đồng cùng chung vận mệnh Trung Quốc – châu Mỹ La-tinh không những là cộng đồng cùng chung lợi ích, mà còn là cộng đồng cùng chung trách nhiệm, hơn nữa là quan hệ đối tác phát triển chặt chẽ, mở ra dòng tư duy hoàn toàn mới cho hợp tác Nam – Nam thực hiện sự phát triển mới.
中拉命运共同体
2014年7月,习近平在巴西利亚与拉美和加勒比国家领导人举行会晤,决定建立平等互利、共同发展的中拉全面合作伙伴关系,共同宣布成立中拉命运共同体。2016年11月,习近平在秘鲁国会发表演讲,再次从打造中拉命运共同体出发,提出高举和平发展合作旗帜、推动发展战略对接、推进合作换挡加速、实现合作成果共享等四点建议,充分体现了中国一贯倡导的人类命运共同体理念,为共创中拉关系美好未来指明了前进方向。
中拉命运共同体的建设遵循共商共建共享的原则,坚持双边合作与多边平台建设并行推进,支撑起全面合作的大厦,符合时代潮流,也符合中拉两大地区人民的根本利益。中拉命运共同体不仅是利益共同体,还是责任共同体,更是紧密的发展伙伴关系,开拓了南南合作实现新发展的崭新思路。