Trang chủ> Ngoại giao thời đại mới

Quan điểm phát triển mới

(Ngoại giao thời đại mới)

19-01-2020 | China.org.cn

Quan điểm phát triển mới

Tháng 9 năm 2015, trong bài phát biểu “Mưu cầu cùng phát triển bền vững, làm đối tác hợp tác cùng thắng” tại Hội nghị thượng đỉnh phát triển Liên hợp quốc, Tập Cận Bình đã đưa ra quan niệm Trung Quốc, phương án Trung Quốc về “Thế giới nên phát triển như thế nào sau năm 2015”. Tập Cận Bình đã trình bày về quan niệm phát triển lấy công bằng, mở cửa, toàn diện, sáng tạo làm cốt lõi: Tranh thủ sự phát triển công bằng, làm cho cơ hội phát triển cân bằng hơn; kiên trì sự phát triển mở cửa, làm cho các bên đều được hưởng thành quả phát triển; theo đuổi sự phát triển toàn diện, làm cho nền tảng phát triển vững chắc hơn; thúc đẩy sự phát triển sáng tạo, làm cho tiềm năng phát triển được phát huy đầy đủ. Ngoài ra, tại hội nghị, Tập Cận Bình tuyên bố rằng, Trung Quốc sẽ thành lập “Quỹ viện trợ hợp tác Nam – Nam”, cung cấp 2 tỷ USD trong giai đoạn đầu tiên để ủng hộ các nước đang phát triển thực hiện nghị trình phát triển sau năm 2015; Trung Quốc sẽ tiếp tục tăng cường đầu tư đối với những nước kém phát triển nhất, đến năm 2030 cố gắng đạt 12 tỷ USD; Trung Quốc sẽ miễn trừ khoản cho vay không lãi suất đã hết hạn mà vẫn chưa được hoàn trả tính đến cuối năm 2015 đối với những nước kém phát triển nhất, những nước nội địa đang phát triển, những đảo quốc đang phát triển nhỏ.

“Quan điểm phát triển mới” lấy “công bằng, mở cửa, toàn diện, sáng tạo” làm từ khóa, vừa thể hiện trách nhiệm Trung Quốc, cũng chứa đựng trí tuệ Trung Quốc. Quan điểm này không những rất có lợi cho sự phát triển của Trung Quốc, cũng có thể làm phấn chấn niềm tin phát triển của toàn cầu, thúc đẩy toàn cầu phát triển quan hệ đối tác.

新发展观

2015年9月,习近平出席联合国发展峰会并发表题为《谋共同永续发展 做合作共赢伙伴》的讲话,对“世界在2015年后该如何发展”给出了中国理念、中国方案。习近平阐述了以公平、开放、全面、创新为核心的发展理念:争取公平的发展,让发展机会更加均等;坚持开放的发展,让发展成果惠及各方;追求全面的发展,让发展基础更加坚实;促进创新的发展,让发展潜力充分释放。另外,习近平在会上宣布,中国将设立“南南合作援助基金”, 首期提供20亿美元,支持发展中国家落实2015年后发展议程;中国将继续增加对最不发达国家投资,力争2030年达到120亿美元;中国将免除对有关最不发达国家、内陆发展中国家、小岛屿发展中国家截至2015年底到期未还的政府间无息贷款债务。

以“公平、开放、全面、创新”为关键词的“新发展观”,既体现了中国责任,也蕴含着中国智慧。这不仅对中国发展大有裨益,也能够提振全球的发展信心,推动全球发展伙伴关系。