Cộng đồng chung vận mệnh
Trong bản báo cáo tại Đại hội đại biểu toàn quốc khóa XVIII của Đảng Cộng sản Trung Quốc, “Cộng đồng chung vận mệnh” được nêu ra rõ ràng với một quan niệm nhằm thúc đẩy Trung Quốc và thế giới thực hiện quan hệ hợp tác cùng thắng. Từ đó, “Cộng đồng chung vận mệnh” dần dần trở thành một trong những quan niệm ngoại giao cốt lõi của Trung Quốc, cũng là mục tiêu quan trọng của việc xây dựng “Một vành đai, một con đường”. “Cộng đồng chung vận mệnh” nhấn mạnh tư duy chỉnh thể, tôn vinh quan hệ cùng tồn tại cùng phồn vinh, theo đuổi hòa bình lâu dài và cùng phồn vinh. Vận mệnh của một nước phải nắm trong tay của nhân dân nước đó, tiền đồ vận mệnh của thế giới cần phải do các nước cùng làm chủ, các nước nên chú trọng cả lợi ích của nước khác trong khi theo đuổi lợi ích cho nước mình, chú trọng cả sự phát triển của nước khác trong khi theo đuổi sự phát triển cho nước mình. Việc xây dựng “Một vành đai, một con đường” chính là sự thể hiện của tư tưởng “Cộng đồng chung vận mệnh”. Thông qua “Một vành đai, một con đường” để xây dựng cộng đồng chung vận mệnh, cần phải xây dựng trên cơ sở cộng đồng chung lợi ích và cộng đồng chung trách nhiệm. Một mặt, phải không ngừng mở rộng điểm hội tụ lợi ích trong lĩnh vực kinh tế thương mại và đầu tư, biến tính bổ sung cho nhau của các nền kinh tế thành động lực giúp đỡ nhau phát triển. Mặt khác, các nước cần phải cùng gánh vác trách nhiệm giải quyết những vấn đề nan giải mang tính quốc tế, cùng tạo dựng khuôn khổ hợp tác cùng có lợi cùng thắng.
命运共同体
在中国共产党十八大报告中,“命运共同体”被作为一种促进中国与世界实现合作共赢关系的理念而被明确提出。此后,“命运共同体”逐渐成为中国外交的核心理念之一,也是“一带一路”建设的重要目标。“命运共同体”强调整体思维,推崇共生共荣的关系,追求持久和平和共同繁荣。一个国家的命运要掌握在本国人民手中,世界的前途命运必须由各国共同掌握,各国在追求本国利益时兼顾别国利益,在追求自身发展时兼顾别国发展。“一带一路”建设背后体现的正是这种“命运共同体”思想。通过“一带一路”构建命运共同体,需要建立在利益共同体和责任共同体基础之上。一方面,要在经贸和投资领域不断扩大利益交汇点,把经济的互补性转化为发展的互助力。一方面,各国需要共同担负解决国际性难题的责任,共同打造互利共赢的合作架构。