Chếđộ ruộng đất “rút dây động rừng”
Trung Quốc là một nước nông nghiệp lớn, có gần 700 triệu người nông dân trong số 1,3 tỷ dân. Do vậy, cải cách chếđộ ruộng đất ở nông thôn là một việc lớn, “rút dây động rừng”, liên quan đến nhiều chủ thể và có quan hệ lợi ích hết sức phức tạp, cần phải tiến hành thận trọng, ổn thỏa và vững bước trên nguyên tắc phải giữ giới hạn thấp nhất không thể vượt qua và thí điểm trước. Dù cải cách như thế nào, cũng không thể làm thay đổi tính chất công hữu của đất đai, không thể làm giảm bớt đất canh tác, không thể làm giảm sản lượng lương thực, không thể làm tổn hại đến lợi ích của nông dân. Trên cơ sởđó ,có thể tìm tòi một cách có trình tự, tăng cường quản lý và phục vụ cho việc lưu chuyển quyền kinh doanh ruộng đất, thúc đẩy việc giao dịch lưu chuyển quyền sở hữu tài sản như quyền kinh doanh ruộng đất ở nông thôn được tiến hành công khai, công bằng và đúng quy định của pháp luật. Trong quá trình cải cách, phải tôn trọng nguyện vọng của nông dân, bảo vệ quyền và lợi ích của nông dân, đề phòng phần lớn đất đai tập trung trong tay một số ít người, đề phòng mục đích sử dụng đất bị thay đổi mang tính căn bản, dẫn đến chênh lệch giàu nghèo ở nông thôn quá lớn.
土地制度牵一发而动全身
中国是一个农业大国,13亿多人口中有近7亿农民。因此,农村土地制度改革是个大事,牵一发而动全身,涉及的主体、包含的利益关系十分复杂,必须按照守住底线、试点先行的原则审慎稳妥稳步推进。不管怎么改,土地公有制性质不能变,不能把耕地改少了,不能把粮食产量改下去了,不能把农民利益损害了。在此基础上可以有序进行探索,加强土地经营权流转管理和服务,推动土地经营权等农村产权流转交易公开、公正、规范运行。在改革过程中,要尊重农民意愿、保障农民权益,防止土地过度集中到少数人手里,防止土地用途发生根本性变化,造成农村贫富差距过大。