Kiên trì vai trò chủ thể của nhân dân
Quần chúng nhân dân là chủ thể của sức sản xuất xã hội, chủ thể trong đời sống xã hội và lịch sử xã hội, đó là nguyên lý cơ bản của chủ nghĩa Mác. Kể từ ngày thành lập, Đảng Cộng sản Trung Quốc đã lấy việc thực hiện nhân dân làm chủ làm mục tiêu phấn đấu và tôn chỉ căn bản của mình. Tháng 10 năm 2015, Hội nghị toàn thể lần thứ 5 Đại hội đại biểu toàn quốc khóa XVIII của Đảng Cộng sản Trung Quốc đãđề xuất nguyên tắc phát triển “sáu điều kiên trì”, điều đứng đầu chính là nguyên tắc kiên trì vai trò chủ thể của nhân dân. Nguyên tắc này yêu cầu “cần phải lấy việc đem lại nhiều hạnh phúc cho nhân dân, thúc đẩy sự phát triển toàn diện của con người làm điểm xuất phát và điểm đứng vững của sự phát triển, thật sự thực hiện sự phát triển lấy nhân dân làm trung tâm. ”“Quy hoạch 5 năm lần thứ 13” đề xuất nguyên tắc quan trọng “kiên trì vai trò chủ thể của nhân dân”, cũng như quần chúng nhân dân là chủ thể sáng tạo sức sản xuất tiên tiến và văn hóa tiên tiến, là chủ thể trong sự phát triển khoa học, là chủ thể và nguồn lực để quản lý nhà nước theo pháp luật mà Đảng Cộng sản Trung Quốc nêu trước đây, đều đã thể hiện tính nhất trí giữa việc kiên trì chủ nghĩa Mác và việc tôn trọng vai trò chủ thể của nhân dân. Điều đó cũng thể hiện một cách đầy đủ những nguyên tắc cơ bản về việc xây dựng Đảng, quản lý nhà nước và những quan niệm chủ yếu để thực hiện phát triển của tập thể lãnh đạo Trung ương khóa mới mà đồng chí Tập Cận Bình là Tổng Bí thư.
坚持人民主体地位
人民群众是社会生产力、社会生活和社会历史的主体,这是马克思主义的基本原理。中国共产党自成立起,就把实现人民当家作主作为自己的奋斗目标和根本宗旨。2015年10月中共十八届五中全会提出了“六个坚持”的发展原则,居首位的正是坚持人民主体地位原则。这一原则要求“必须把增进人民福祉,促进人的全面发展作为发展的出发点和落脚点,真正实现以人民为中心的发展。”“十三五”提出“坚持人民主体地位”这一重要原则,同中国共产党在此前提出的人民群众是先进生产力和先进文化的创造主体、是科学发展的主体、是依法治国的主体和力量源泉一样,都体现了坚持马克思主义和尊重人民主体地位的一致性。它也充分体现了以习近平同志为总书记的新一届中央领导集体治国理政的基本原则和实现发展的核心理念。